The need for biblical interpretation is ever-increasing in our postmodern age, especially considering the growing pluralism in the world. Since God is the ultimate authority in all matters, and we believe that the Bible is God’s very words, we look to the Bible for a solid foundation to all matters of life. Because of this, we want to know what the Bible means. In order to find this out, we need to reflect on how the meaning of the Bible is obtained.
Since we know that the books and letters of the Bible are a written form of communication, we know that three main components are involved, because these three components are part of any written communication. These are: the text/writing, the reader, and the author. First, it is important that we evaluate all three and see if they could be the determiners of meaning. We are asking, “Who or what determines the meaning of a biblical text?” The text cannot be the determiner of meaning because it is an inanimate object, and cannot produce meaning—it may convey meaning, but can never produce it. The reader cannot be the determiner of meaning, because if that is true, then there can be as many meanings as there are readers—and they cannot all be right. The author as the determiner of meaning is the only legitimate conclusion. The author meant one thing by what he wrote, and that intention was fixed at the time of writing—and cannot be changed. All literature is rightly interpreted this way.
Therefore, the main goal in interpreting the Bible is determining what the author meant by what he wrote. This goal that we want to reach cannot happen spontaneously, however. There are many barriers to discovering what the author meant by what he wrote. Historical barriers, cultural barriers, linguistic or language barriers, and philosophical barriers. Because of these barriers, the need for biblical interpretation is created.
First of all, we are centuries in time difference from the authors of the Old and New Testaments. There were things that were common to them back then, that may not be to us today. For instance, we cannot necessarily interpret Leviticus through a 21st century lens. Second, there are many cultural differences that cause a barrier between us and the time of the biblical writers. Namely, oaths and marriages were quite different in that day than in ours. It would not be sound, then, to think of Mary and Joseph’s “betrothal” (Matt. 1:18-25; Luke 1:26-56) as simply an engagement in our time because engagement is culturally relevant to our world today. The culture then was much different than today, and this creates the need for biblical interpretation. Third, the very language of the Bible is not the language we speak. The original language of the Old Testament was Hebrew (with portions of Aramaic), and the New Testament in Greek. Hebrew and Greek are an entirely different language, with different letters, usages, rules, and phrases. Biblical interpretation is important because in order to determine what the author meant by what he wrote, we must look at the original languages as best as we can. Finally, the philosophy of the Bible is very different than that of our 21st century. We live in a postmodern world with pluralistic ideologies. This creates the need for biblical interpretation because the philosophy of the Bible is not pluralistic, and it is not hedonistic either, like our world is today. People today doubt the existence of a Triune God, while the people of Bible times just assumed His existence—their philosophy was different.
So then, discovering the author’s intended meaning will require biblical interpretation in light of all of these barriers that might hinder us from finding out the meaning that the author intended.